Question 104
Eine Frau in Deutschland verliert ihre Arbeit. Was darf nicht der Grund für diese Entlassung sein?A woman in Germany loses her job. What must not be the reason for this dismissal?
Options
- Die Frau ist lange krank und arbeitsunfähig.The woman is long-term sick and unable to work.
- Die Frau kam oft zu spät zur Arbeit.The woman often came late to work.
- Die Frau erledigt private Sachen während der Arbeitszeit.The woman handles private matters during working hours.
- Die Frau bekommt ein Kind und ihr Chef weiß das.The woman is having a child and her boss knows that.
Explanation
German labour and maternity-protection laws, backed by Article 3 of the Basic Law (equality clause), forbid dismissal because of pregnancy or the birth of a child. Termination can, however, be lawful for reasons such as long illness, chronic lateness or misuse of working hours. Firing someone solely because she is having a baby is expressly prohibited.